Petao
ŽivotinjePetao je znak iz grupe „Životinje“. Evo kako se Petao čita u talogu kafe prema tradicionalnim školama:
Последње ажурирање: · Pedram Dadgar
Značenje u talogu kafe
Šta znači Petao u tumačenju Osmansko-persijska?
Petao kukuriče dobru vest i objavljuje kraj teškog vremena, kao što zora okončava tamu. Ipak, neka ne kukuriče preglasno, jer ponekad ukazuje na onoga ko seje razdor među ljudima.
Šta znači Petao u tumačenju Rusko-bugarska?
Petao najavljuje vest, a ako mu je glava uzdignuta u svetlom polju, vest je tim radosnija. Poziva te da se probudiš i daruje ti samopouzdanje da podigneš sopstveni glas.
Šta znači Petao u tumačenju Srednjoevropska?
U šolji petao najavljuje ranu posetu i dobru vest, često od komšije ili iz sopstvenog domaćinstva. Naređuje ti da ustaneš i živo se prihvatiš posla, jer jutro pripada marljivima.
Gde se u šolji pojavljuje Petao — i šta to menja?
Ako petao stoji visoko na obodu uzdignute glave, radosna vest dolazi brzo i jasno; nisko i tamno na dnu pre upozorava na smutljivca, a uz dršku njegov kukurik tiče se tebe i tvog doma.
Petao — Na ivici (bliska budućnost)
At the rim the rooster crows out good news close at hand: a hard time is about to end and a new morning is breaking.
Petao — U sredini (sadašnjost)
In the middle the rooster proclaims a turning point in the coming weeks; clarity returns, yet beware a too-loud boaster in your circle.
Petao — Na dnu (daleko/skriveno)
At the base the rooster heralds the end of a long-hidden worry; an old darkness lifts, yet ask whether the glad tidings are true or only loud noise.
Petao — Na dršci (ti, dom)
At the handle the rooster crows over your own house: good news touches you or someone close most directly, and perhaps a voice within the home makes itself loudly heard.
Značenje prema položaju u šolji
Na ivici (bliska budućnost)
At the rim the rooster crows out good news close at hand: a hard time is about to end and a new morning is breaking.
U sredini (sadašnjost)
In the middle the rooster proclaims a turning point in the coming weeks; clarity returns, yet beware a too-loud boaster in your circle.
Na dnu (daleko/skriveno)
At the base the rooster heralds the end of a long-hidden worry; an old darkness lifts, yet ask whether the glad tidings are true or only loud noise.
Na dršci (ti, dom)
At the handle the rooster crows over your own house: good news touches you or someone close most directly, and perhaps a voice within the home makes itself loudly heard.