Лестница
ПредметыЛестница — знак из группы «Предметы». Вот как читается Лестница в кофейной гуще согласно традиционным школам:
Последнее обновление: · Pedram Dadgar
Значение в кофейной гуще
Что означает Лестница в толковании Османско-персидская?
Лестница показывает восхождение ступень за ступенью; судьба расчистила тебе путь вверх, но каждую перекладину надо одолевать с осторожностью.
Что означает Лестница в толковании Русско-болгарская?
Лестница сулит повышение, продвижение и подъём в жизни — всё это заслужено твоим собственным трудом.
Что означает Лестница в толковании Центральноевропейская?
Лестница показывает неуклонное продвижение перекладина за перекладиной — в работе, в хозяйстве или в сбережениях, всё добытое прилежанием собственных рук. Не торопись, ибо лишь тот, кто идёт ступень за ступенью, в конце уверенно стоит наверху.
Где в чашке появляется Лестница — и что это меняет?
У края восхождение начинается сейчас, на дне оно ведёт от глубоких начал далеко вверх; у ручки ты поднимаешься в собственном труде, напротив путь открывается на чужбине.
Лестница — У края (близкое будущее)
At the rim the ladder announces a rise close at hand: the first rung appears very soon, a promotion or step upward that is imminent.
Лестница — В середине (настоящее)
In the middle the ladder shows the climb already underway: over the coming weeks you mount rung by rung, steadily and with care.
Лестница — На дне (далёкое/скрытое)
At the base the ladder points to a long, distant ascent: a rise that demands years of patience, or the deep foundations on which your future standing still rests.
Лестница — У ручки (вы сами, дом)
At the handle the rise concerns you and your house itself: your own standing and your family's fortunes lift step by step, carried by your inner strength.
Значение по месту в чашке
У края (близкое будущее)
At the rim the ladder announces a rise close at hand: the first rung appears very soon, a promotion or step upward that is imminent.
В середине (настоящее)
In the middle the ladder shows the climb already underway: over the coming weeks you mount rung by rung, steadily and with care.
На дне (далёкое/скрытое)
At the base the ladder points to a long, distant ascent: a rise that demands years of patience, or the deep foundations on which your future standing still rests.
У ручки (вы сами, дом)
At the handle the rise concerns you and your house itself: your own standing and your family's fortunes lift step by step, carried by your inner strength.