Career & Money

Money and career questions come right after love. This page gathers the wealth-and-work signs of all three paths — coins and keys in the coffee cup, dreams of objects and action, and the career meaning of the tarot cards.

In the coffee cup

Речник

Изпит

В ориенталско-ислямската традиция изпитът се тълкува като образ на житейско изпитание или на проверка на вярата и характера. Да го издържиш предвещава успех и повишено положение; да се провалиш съветва сънуващия към повече подготовка и искреност.

Закъснение

В ориенталското и ислямското тълкуване закъснението се чете като зов за бдителност: благословена възможност или добро дело може да отмине, ако сънуващият се колебае. Приема се като знак да захвърлиш отлагането и леността и да сториш правилното в правилния момент.

Изкачване по стълби

В ориенталско-ислямското тълкуване лекото изкачване по стълба е благоприятно знамение за издигане в ранг, положение и вяра. Да се препънеш или паднеш обаче предупреждава за отстъпление или за гордост, която може да те повали.

Плач

В традицията на Ибн Сирин тихият плач без ридание често е вестител на утеха, облекчение и идваща радост. Гръмкото вайкане и ридание, напротив, традиционно се четат като предупреждение за скръб или нещастие.

Шофиране на кола

В ориенталското разбиране добре управляваната кола сочи към достигане на целите, издигане в положение и подреден житейски път. Злополука или превозно средство, излязло от контрол, напротив, предупреждава срещу прибързаност в дело, което изисква повече размисъл.

Борба

В традицията на Ибн Сирин борба, която завършва с победа, може да възвести триумф над противник или над житейска трудност. Поражението или борбата без кръв често се четат като зов към търпение и като знак за предстояща разпра.

Летене

В ориенталско-ислямското тълкуване летенето често предвещава издигане в положение, постигане на високи цели или пътуване — стига да става на умерена височина и да завършва добре. Полет без завръщане или към неизвестното, напротив, може да служи като предупреждение да не се изгубиш в надежди, надхвърлящи положението ти.

Заблуждаване

В ориенталско-ислямското тълкуване изгубването често зове към себевглъбяване и предупреждава срещу отклоняване от правия път в някое начинание. Ако в края човек намери отново пътя, това се приема за знак за идваща напътственост и яснота след време на объркване.

Целувка

В ориенталско-ислямското тълкуване целувката обикновено обещава сбъдване на желание, обич или полза от целувания. Ако извира от любов и чистота, тя е добър знак; ако от лукавство, съветва към предпазливост в една връзка.

Тичане

В традиционното тълкуване тичането може да сочи към бързане в делата, усърдно преследване на прехраната или стремеж към някаква нужда. Да тичаш към добро място или праведно дело се смята за благоприятно, докато безразсъдното бягство може да предупреждава за грижа и притеснение.

Търсене на нещо

В ориенталската традиция търсенето възвестява искрен стремеж, който, преследван с търпение, достига целта си; да намериш търсеното обещава сбъдване на желанието и придобиване на добро. Ако търсенето остане напразно, то съветва към постоянство и доверие, че времето ще разкрие правилното.

Плуване

В традиционното ислямско тълкуване плуването — особено сигурното достигане на брега — може да сочи към избавление от трудност и добро завършване на едно дело. Да плуваш обаче в дълбока или развълнувана вода без опора може да предупреждава срещу рискови начинания или потъване в несигурни обстоятелства.

Книга

В ориенталско-ислямското тълкуване книгата означава знание, мъдрост и съдбата, отредена на човека; да получиш книга в дясната ръка се смята за добро знамение за напътственост и добре завършващи дела. Затворена или нечетлива книга сочи към скрито знание или към изход, който още не е разкрит.

Хляб

В ориенталско-ислямското тълкуване хлябът означава почтена прехрана, благословия и осигурено препитание; топъл, чист хляб предвещава благоденствие и добра, благословена година. Мухлясал или развален хляб, напротив, предупреждава за оскъдица или за нечестно придобита печалба — както отбелязва традицията на Ибн Сирин.

Кола

В ориенталско-ислямското тълкуване превозното средство сочи към положението, занаята и напредъка в делата. Гладкото пътуване предвещава издигане и благословено пътешествие, докато повреда или злополука се чете като забавяне и отстъпление в начинанието.

Дрехи

В ориенталското тълкуване дрехите отразяват състоянието, положението и благочестието на човека; нови, красиви и чисти одежди обещават достойнство, чест и обрат към доброто. Скъсаните или мръсни дрехи сочат към грижи, накърнена репутация или труден житейски период.

Злато

В ориенталската традиция златото за мъжете често е двусмислен знак, който по-скоро намеква за грижа, загуба или тежка отговорност, отколкото за чиста печалба. За жените обаче то може да обещава украса, чест и радост; във всеки случай златото в съня съветва да пазиш повереното с мъдрост и благодарност.

Ключ

В ориенталско-ислямското тълкуване ключът обещава облекчение след трудност, отварянето на затворени врати и придобиването на знание, длъжност или прехрана. Да ти бъде връчен ключ насън често се чете като помощ в трудно положение и приближаващ се успех.

Нож

В ориенталско-ислямското тълкуване (в духа на Ибн Сирин) ножът често означава сила, закрила и верен помощник или слуга. Остър, чист нож възвестява извоювани права и придобита власт, докато тъп или счупен сочи към слабост в спор.

Писмо

В ориенталско-ислямското тълкуване писмото възвестява новина, обещание или пристигаща вест — радостна или предупредителна според съдържанието си. Запечатано писмо сочи към поверена тайна или приближаващо задължение, докато радостно писмо означава добра новина и събиране.

Мляко

В ориенталското тълкуване млякото символизира вродената чистота, неопетнената вяра (фитра) и обилната, благословена прехрана; да го пиеш предсказва знание, богатство и дълъг живот. Вкиснало или развалено мляко обаче сочи към помрачено щастие или опетнена печалба.

Огледало

В ориенталско-ислямското тълкуване огледалото често означава състоянието на вътрешния свят, репутацията, а също и съпруг, дете или обрат в обстоятелствата. Ясен образ възвестява яснота и добро име, докато счупено огледало се чете като раздяла, болест или обрат на съдбата.

Пари

В ориенталското тълкуване парите носят много пластове: монетите може да сочат към грижа, разпра или думи, готови да бъдат изречени, и същевременно да обещават прехрана и печалба. Получените пари често се четат като приближаваща помощ или като поверено на плещите бреме, което трябва да се носи вярно.

Телефон

В ориенталско-ислямското тълкуване телефонът възвестява новини и вести, връзка с далечни хора и дума, която скоро ще пристигне. Ясен разговор обещава добра новина и помирение, докато прекъсната или пращяща линия се чете като недоразумение или отговор, който не идва.

Пръстен

В ориенталското тълкуване пръстенът често обещава власт, длъжност или придобиване на жадуваното — понякога женитба или верен съюз. Ако пръстенът се счупи или изгуби, той сочи към повяхване на уважението или към разпадане на обещание, за което човек тъгува.

Обувки

В ориенталско-ислямското тълкуване обувките често означават пътуване, съпруг или жизнен спътник, както и положението, което крепи човека; нови, прилягащи обувки обещават добър съюз или сполучлив поврат. Да изгубиш обувка предупреждава за раздяла, загуба или провал на начинание — както е записал Ибн Сирин.

In tarot

Tarot →

Explore more