Mormântul
Semne misticeMormântul este un semn din grupul „Semne mistice”. Iată cum se citește Mormântul în zațul de cafea după școlile tradiționale:
Ultima actualizare: · Pedram Dadgar
Semnificația în zațul de cafea
Ce înseamnă Mormântul în interpretarea Otoman-persan?
Mormântul pecetluiește sfârșitul unui capitol, o vorbă rostită în sfârșit, o povară lepădată în cele din urmă; cinstește ceea ce a fost, căci destinul îngroapă doar pentru a pregăti pământ proaspăt pentru sămânță.
Ce înseamnă Mormântul în interpretarea Ruso-bulgar?
Dacă mormântul stă la fund, vorbește despre o pierdere sau o despărțire care încă te frământă; arătându-se la margine, înțelesul se răstoarnă într-un îndrăzneț nou început, întocmai ca golirea unei vechi grădini.
Ce înseamnă Mormântul în interpretarea Central-european?
În citirea casnică mormântul înseamnă: ceva vechi ia sfârșit și ar trebui lăsat în pace, o ceartă sau o grijă veche e în sfârșit îngropată. Fă curățenie, și vei avea loc pentru ceea ce e nou în casă și în inimă.
Unde în ceașcă apare Mormântul — și ce schimbă asta?
La fund mormântul marchează rădăcini adânci și o chestiune îndepărtată, încheiată, la margine un punct de cotitură iminent; lângă toartă sfârșitul te privește pe tine însuți, iar în partea opusă un străin sau un loc îndepărtat.
Mormântul — La margine (viitor apropiat)
At the rim the grave announces an imminent ending: very soon a chapter closes and a burden is at last lifted from you.
Mormântul — La mijloc (prezent)
In the middle the grave accompanies a present transition; in these weeks you speak a long-deferred word and lay something to rest.
Mormântul — La fund (îndepărtat/ascuns)
At the base the grave holds an old, deeply buried matter: something long past or a grief long carried may now at last be released and set free.
Mormântul — La toartă (tu însuți, casa)
By the handle the grave touches your home and kin: a parting or a letting-go within your closest circle prepares fresh soil for a new beginning at home.
Semnificația după poziția în ceașcă
La margine (viitor apropiat)
At the rim the grave announces an imminent ending: very soon a chapter closes and a burden is at last lifted from you.
La mijloc (prezent)
In the middle the grave accompanies a present transition; in these weeks you speak a long-deferred word and lay something to rest.
La fund (îndepărtat/ascuns)
At the base the grave holds an old, deeply buried matter: something long past or a grief long carried may now at last be released and set free.
La toartă (tu însuți, casa)
By the handle the grave touches your home and kin: a parting or a letting-go within your closest circle prepares fresh soil for a new beginning at home.