Ușă / Poartă
ObiecteUșă / Poartă este un semn din grupul „Obiecte”. Iată cum se citește Ușă / Poartă în zațul de cafea după școlile tradiționale:
Ultima actualizare: · Pedram Dadgar
Semnificația în zațul de cafea
Ce înseamnă Ușă / Poartă în interpretarea Otoman-persan?
O ușă se deschide, iar cu ea o poartă a norocului pe care soarta a descuiat-o pentru tine; pășește înăuntru, căci ce te așteaptă dincolo e pregătit pentru tine.
Ce înseamnă Ușă / Poartă în interpretarea Ruso-bulgar?
O ușă arată un prilej proaspăt, un prag de trecut; dacă stă deschisă, viața te poftește înăuntru, iar dacă e închisă, bate doar cu curaj.
Ce înseamnă Ușă / Poartă în interpretarea Central-european?
Ușa în zaț înseamnă că vine mișcare în casă – curând cineva bate la ușă, sau o mică ușă ți se deschide. Dacă stă deschisă, poți păși înăuntru; dacă e închisă, așteaptă liniștit, căci va fi curând deschisă.
Unde în ceașcă apare Ușă / Poartă — și ce schimbă asta?
La margine ușa se deschide curând; pe fund doar după o lungă așteptare; lângă toartă în propriul tău cămin și viața de familie; în partea opusă prin străini sau într-o țară îndepărtată.
Ușă / Poartă — La margine (viitor apropiat)
At the rim the door opens within days: an opportunity is knocking right now, so be ready to step through before it swings shut again.
Ușă / Poartă — La mijloc (prezent)
In the middle the door marks a threshold you are crossing in these very weeks: a change of home, work or chapter of life unfolding in the present.
Ușă / Poartă — La fund (îndepărtat/ascuns)
At the base the door is still closed or far off: a fortune that ripens only in the distant future, or an old door from the past that stayed hidden from you.
Ușă / Poartă — La toartă (tu însuți, casa)
By the handle the door concerns you and your home: within your own walls a new beginning opens, a guest or a family member steps in.
Semnificația după poziția în ceașcă
La margine (viitor apropiat)
At the rim the door opens within days: an opportunity is knocking right now, so be ready to step through before it swings shut again.
La mijloc (prezent)
In the middle the door marks a threshold you are crossing in these very weeks: a change of home, work or chapter of life unfolding in the present.
La fund (îndepărtat/ascuns)
At the base the door is still closed or far off: a fortune that ripens only in the distant future, or an old door from the past that stayed hidden from you.
La toartă (tu însuți, casa)
By the handle the door concerns you and your home: within your own walls a new beginning opens, a guest or a family member steps in.